Volume contents
- 1 - Various Parishes , Page 1 (start)
- 20 - Various Parishes , Page 20
- 40 - Various Parishes , Page 40
- 60 - Various Parishes , Page 60
- 80 - Various Parishes , Page 80
- 100 - Various Parishes , Page 100
- 120 - Various Parishes , Page 120
- 140 - Various Parishes , Page 140
- 160 - Various Parishes , Page 160
- 180 - Various Parishes , Page 180
- 185 - Various Parishes , page 185 (end)
- 186 - Various Parishes , Title page
- 187 - Various Parishes , Index
| List of names as written | Various modes of spelling | Authorities for spelling | Situation | Description remarks |
|---|---|---|---|---|
| ALLT STUIB MHAOIL | Allt Stob Maol Allt Stob Maol Allt Stob Maol "Allt Stuib Mhaoil" |
Duncan Campbell Colin Livingstone Castles Stance Rev [Reverend] Mr McLean G.O. [Gaelic Orthography] |
101 | A small stream rising at the summit of Stob Maol, and falling into Eas Aonaidh. Sign [Signification] "Burn of (the) bald point" |
| EAS EÙNAICH | Eas Aonaidh Eas Aonaidh Eas Aonaidh Eas Aonaidh "Eas Aonaich" "Eas Eùnaich" |
Duncan Campbell Colin Livingstone John Grieve Rev [Reverend] Mr McLean Hill Cataract |
101 | A considerable sized stream rising near the summit of Beinn Aonaidh [Eùnaich] and flowing in a southerly direction till it falls into the River Strae a half a mile east of Castles farm house. Sig [Signification] Eas "Cataract" Aonaidh "unknown |
| STEALLAIR EÙNAICH | Steallaridh Aonaidh Steallaridh Aonaidh Steallaridh Aonaidh Steallaridh Beinn Aonaidh "Steallair Aonaich" "Steallair Eùnaich" |
Duncan Campbell Colin Livingstone John Grieve Rev [Reverend] Mr McLean Hill Cascade G.O [Gaelic Orthography] |
101 | A prominent waterfall on Eas Aonaidh about a mile north from its junction with the River Strae. Sign [Signification] "Steallaridh "Cascade" Aonaidh "unknown |
| CREAGAN FRAOICH | Creagan Fraoch Creagan Fraoch Creagan Fraoch "Creagan Fraoich" |
Duncan Campbell Colin Livingstone Rev [Reverend] Mr McLean G.O [Gaelic Orthography] |
101 | A small rock about 1/2 a mile west of Dhuletter farm house. Sign [Signification] "Little rock of (the) heather" |
Continued entries/extra info
[Page] 142
Sheet 101 Argyllshire
Eas Eùnaich, variation, Eas Aonaidh, a note: '"Aonaidh" from "Aonadh", United, Joined'
Eùnaich, circled [with Aonaidh pencilled above], commentary: "This appears not correct If it were Eùnaich these authorities would not be ignorant of its meaning Therefore is it not far better write the name given by the authorities?" "Have these two names any affinity [wi]th Beiinn Eunaich on Sheet 89 which is situated some distance north of them? If so then Eunaich is correct"
Eas Eùnaich, a note: 'Adopted. See "Beinn Eùnaich", page 136 [Volume 49]
Steallair Eùnaich, a note: "Adopted"
Transcriber's notes
Eas Eùnaich, comment "Therefore is it not far better write the name given by the authorities?" I take it to be "is it not" written over something else???
Ordnance Survey - Argyll county, OS Name Books - Argyll county - Volume 49 - Parishes found on OS 6-inch map sheets XXXi, XLV, LIX, LXXV, LXXXIX, CI and CII, OS1/2/49
This volume contains information on place names found in the parishes of Lismore and Appin, Ardchattan, Muckairn and Glenorchy and Inishail.
Ordnance Survey - Argyll county
Ordnance Survey was established in the 18th century to create maps, surveys and associated records for the entirety of Great Britain. These records are arranged by county. This entry has been created to enable searching for Ordnance Survey records for the county of Argyll, which is in the west of Scotland. The boundaries of the county were altered by the Boundary Commissioners in 1891.